字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
291.第291章 什么关系? (第3/10页)
说可以阅读,东欧的网络也慢吞吞的;二来,几天前他才弄懂了一件事,关于原版小说扉页里的那句诗,“人们打听通往冷山的道路,却一无所获”,是什么意思。 这里不是说这句诗的具体意思,而是说……简单的来说就是,因为明格拉告诉他,这句话是来自中国唐朝一个僧人的诗句。毫无疑问,这引起了肖恩的兴趣,唐诗的名气已经流传得如此之广了? 虽然他知道,这是因为明格拉喜欢中国,还取了个香港的妻子,但引用这句诗的是原作者查尔斯?弗雷泽,所以有必要知道原句是怎样的,看看到底是哪位诗人的大作。没想到的是,虽然百度这玩意儿已经有了,但网络上的内容还不够多,加上关键词也不是很明了,明格拉当时也说得很模糊,除了一个僧人之外再没有提示。 所以,肖恩花了许多时间,在快要来欧洲的时候才知道,这诗是出自唐代僧人寒山之口,原诗是:人问寒山道,寒山路不通。 好吧,真是莫名其妙的东西,这和小说有关系吗?有!因为这首诗是五律,除了这一句还有三句,而最后一句的“君心若似我,还得到其中”,从字面上来说,倒是和男女主角的感情很契合——如果原作者弗雷泽没有理解错的话。 “真是有趣……”摩挲着扉页上的词句,肖恩忽然笑出声来,然后有些感慨的叹了口气,要说的话,这电影和自己颇为契合,除了自己,谁还能理解这两句诗的出处呢?前景什么的就别管了,不如想想怎么用这个卖弄一番,最好在女主角的面前。 这个机会很快就来了,在肖恩休息过后回到片场时发现,妮可?基德曼和瑞切尔?薇姿,也来到了罗马尼亚。 “你的单独剧情已经没多少了,而妮可和瑞切尔还有许多一起的剧情
上一页
目录
下一页